Se inscreva agora mesmo no meu canal no Youtube para não perder nenhum vídeo: clique aqui.
Baixe o arquivo PDF aqui.
Escute no Spotify aqui.
Transcrição:
E aí, galera do “Time to Learn Portuguese”. Aqui é o Fabrício Carraro de novo, e no vídeo de hoje eu vou explicar para vocês o que são e como funcionam os verbos reflexivos em português, que é uma coisa que não existe em todas as línguas.
Em algumas línguas existe, em línguas latinas, por exemplo, mas que mesmo que exista na sua língua, pode ser que funcione de maneira um pouco diferente no português, e é isso que eu vou explicar para vocês hoje.
Inclusive, uma curiosidade, que mesmo no português ele funciona de maneira um pouco diferente no Brasil e em Portugal. Então, vamos começar aqui. Afinal, o que é um verbo reflexivo? São aqueles verbos que você olha para ele, e a ação do verbo, ela cai na mesma pessoa que fez a ação, ou seja, o sujeito e o objeto são a mesma pessoa. Ou seja, eu fiz uma coisa e eu recebi a ação dessa coisa que eu fiz também.
E tem muitos verbos que são assim. Esses verbos, em português, eles sempre vão ter no final um hífen e depois um ‘se’, ou seja, “s-e”, essas duas letras: “s-e”. E tem muitos verbos em português que funcionam assim. Então, por exemplo: “sentir-se”, “deitar-se”, “levantar-se”, “sentar-se”, e assim por diante… “preocupar-se”. Tem realmente muitos verbos que são reflexivos em português.
E como é que funciona isso? Como que a gente faz a conjugação desses verbos na prática? Você está vendo esse ‘se’, esse ‘-se’ que vem depois do verbo. Isso aqui é o pronome reflexivo e ele vai mudar dependendo de quem está falando; se é a 1ª pessoa do singular, a 1ª pessoa do plural, 2ª pessoa do singular, 3ª… enfim. Ele sempre vai mudar.
E ele tem algumas formas diferentes e tem as formas mais completas, que seriam do português de Portugal, mas que no Brasil a gente, geralmente, não usa todas elas. As formas são:
- me: para a1ª pessoa do singular;
- te: para 2ª pessoa do singular;
- se: para 3ª pessoa do singular;
- nos: para 1ª pessoa do plural;
E aí, a 2ª pessoa do plural, a gente nunca usa no Brasil. Então, a gente vai usar a 3ª pessoa do plural, que seria o ‘se’.
Então, por exemplo, com o verbo ‘levantar’, ele sozinho a conjugação seria:
- Eu levanto;
- Você levanta;
- Ele/ela levanta;
- Nós levantamos;
- Vocês levantam;
- Eles/elas levantam
Mas se a gente quiser usar a forma reflexiva, do verbo reflexivo ‘levantar-se’, que isso seria quando você está deitado em algum lugar, por exemplo, você está deitado na cama, deitado no sofá, e você vai levantar-se, você vai se levantar, a gente vai precisar desse pronome reflexivo, que aí ele vai vir ou antes ou depois do verbo.
Então, a diferença que eu falei do português do Brasil e de Portugal é que em Portugal eles quase sempre vão colocar esse pronome reflexivo conjugado depois do verbo. Então, seria: “eu levanto-me”, tudo junto com um hífen. Então: ‘levanto-me’. Mas no Brasil praticamente sempre a gente usa ele separado e antes do verbo. Então seria: “eu me levanto”.
Então, continuando para as próximas conjugações desse verbo ‘levantar-se’, seria:
- eu me levanto;
- você se levanta;
- ele/ela se levanta;
- nós nos levantamos;
Então aqui, olha a diferença! ‘Nós’ é um som aberto, é um ‘o’ aberto, então ‘nós’. Mas o pronome reflexivo aqui seria ‘nos’, é um som fechado. Então a gente pronuncia os dois, um depois do outro: “nós nos levantamos”.
- vocês se levantam;
Então, está vendo, a gente usa o ‘se’, que é a conjugação da 3ª pessoa, porque com “vocês” a gente usa sempre a conjugação da 3ª pessoa. E aí:
- eles/elas se levantam;
E faltou um caso também que é o ‘a gente’, que a gente usa esse pronome pessoal ‘a gente’ para falar como se fosse ‘nós’. Então, “nós nos levantamos” é a mesma coisa que “a gente se levanta”.
Você pode ver aqui que o ‘a gente’, ele usa o pronome, sempre as conjugações da 3ª pessoa do singular. Então, seria como: “ele se levanta” – “ela se levanta” – “a gente se levanta”, que é um sinônimo de “nós nos levantamos”.
Mas vamos falar também da conjugação de alguns outros verbos reflexivos em português, que são muito comuns, muito frequentes. Eu não vou dar a conjugação inteira deles porque não faz sentido, você pode encontrar isso facilmente no Google, mas eu simplesmente vou listar alguns dos verbos reflexivos mais importantes, (e aí) que você vai poder usar. Eu vou focar na 1ª pessoa do singular (do eu) e também no ‘você’, que são os que a gente geralmente mais usa no dia a dia.
Então, começando aqui, o verbo ‘vestir-se’, que é quando você vai colocar alguma roupa. Por exemplo, você está sem roupa, e aí você vai colocar, vai pôr alguma roupa. Então, ‘vestir-se’: “eu me visto” – “você se veste”.
O verbo ‘sentir-se’, que é como você está, qual é o seu estado. Pode ser o estado físico, pode ser o estado emocional. Então: “eu me sinto bem” – “eu me sinto mal” – “você se sente bem”, e assim por diante.
O verbo ‘deitar-se’, que é quando você está em pé e você vai deitar, vai se deitar em algum lugar, na cama, ou então no sofá. Então: “eu me deito” – “você se deita”. Ou no passado também: “eu me deitei” – “você se deitou”.
O verbo ‘preocupar-se’, é quando você tem alguma coisa na cabeça que você está inseguro, por exemplo, que você está… talvez alguma pessoa se machucou, você se preocupa com ela, você quer saber se ela está bem, se ela não está bem. Então: “eu me preocupo” – “você se preocupa”.
O verbo ‘divertir-se’, que é quando você passa um tempo agradável, um tempo bom com os amigos. Então: “eu me divirto” – “você se diverte”. Ou no passado: “Ontem eu me diverti muito na festa do João”, por exemplo.
O verbo ‘lembrar-se’, lembrar-se de alguma coisa. Então, você não estava pensando sobre alguma coisa, e aí você se lembrou, que seria em inglês “to remember”. Então: “eu me lembro de” – “você se lembra de”. Ou no passado: “eu me lembrei de”. Ou então a gente pode usar a forma ‘que’ também, então: “Eu me lembrei que ele é vegetariano, então eu não posso cozinhar carne para ele”, por exemplo.
O verbo ‘sentar-se’, quando você está em pé e aí tem uma cadeira e você vai se sentar. Então: “eu me sento” – “você se senta”. E não confundir com ‘sentir-se’, são dois verbos diferentes. Então, ‘sentar-se’ é você está em pé e você vai ficar em uma cadeira sentado, então: “eu me sento”. ‘Sentir-se’ é aquele do estado, então: “eu me sinto bem” – “eu me sinto mal”.
E por último, mais um verbo aqui reflexivo, ‘pentear-se’, que é quando o seu cabelo está ruim, está desarrumado, e aí você usa um pente ou uma escova e você fala: “eu me penteio” ou “Eu me penteei porque o meu cabelo estava desarrumado”, por exemplo.
Mas é isso, espero que você tenha aprendido uma coisa nova, que você tenha entendido. Se você tiver alguma dúvida, escreve sempre aqui nos comentários que eu vou te ajudar a resolver essa dúvida.
E como sempre, lembrando que se você realmente quer aprender bem português, você pode baixar o meu ebook e audiobook totalmente grátis, você não paga nada para baixar o meu ebook e audiobook “Como Aprender Português”, e eu espero que isso te ajude nesse seu percurso, nesse seu caminho até a fluência em português.
Então, por hoje é isso, galera. Até a próxima.
Tchau tchau.